Basic Database Searching | |||
ver: 2.0a | |||
(definitely an alpha version) | |||
Do another search |
Sorted by fields: Practorthog-Practorthog-Practorthog
Practorthog | Origgloss | Translation | Origorthog | Notes |
---|---|---|---|---|
Nee'-tl'at ninyaa-hit diidak' shaa-uuyeehing yaa'ghitgish yaa'nii. | Earth middle / it came when / east / sun under / it looked up / they say. | When it came to the middle of the world, in the east under the rising of the sun it looked up again, they say. | ne'.L'ut nun.ya.hut dii.duk' ca.uu.ye.huN ya'.gut.t.guc ya'.nii | |
Ninkwiiyeeh dii galh yaa'nii, yiidaa'ang. | Underground / this / walked / they say, / from the north. | This one walked under the ground, they say, from the north. | nun.kwii.ye dii qAL ya'.nii yii.da'.uN | |
Uudjii'-bang s'isbaad-it, tl'oh uuyeeh noo'ng'an yaa'nii. | For his heart / when he slapped it / grass / under / he put it / they say. | When he had slapped it, he put grass under it for his heart, they say. | uu.djii.buN s'us.ba.dut tl'ooH uu.yeH noo'N.'An ya'.nii | |
Kwinyeeh tc'ghintaal' yaa'nii, baantoo'-bii'. | In it he sank / they say, / ocean in. | He sank into the ocean, they say. | kwun.ye.tc'.gun.tal' ya'.nii ban.too'.bii' | |
Teekislee' too-yeeh kaal'aa' yaa'nii. | Kelp / water under / grew / they say. | Kelp grew under water, they say. | te.kus.le' too.ye ka.l'a' ya'.nii | |
"Doo-yeehee'ee. | "I am tired. | "I'm tired. | doo.ye.he'.e | |
Yai'iintaang s'isk'ang-kwaan chin-wiiyeeh. | Mole / had built a fire / tree under. | Mole (and Lizard) had built a fire under a tree. | yai.in.taN s'us.k'AN.kwan tcun.wii.ye | |
"Yeeh s'aan-ee. | "House / stands. | "There is a house standing. | ye s'a.ne | |
---- Yeetc'ghinyai yaa'nii, Ch'siitcin, yeeh-bii'. | ---- He went in / they say, / Coyote house in. | ---- Coyote went in the house, they say. | ---- ye.tc'.gun.yai ya'.nii tc'.sii.tcun ye.bii' | |
Yeeh naaneelhghaal' yaa'nii. | House / he beat on / they say. | He beat on the house, they say. | ye na.neL.gal ya'.nii | |
"Yeehliinding kan'indin-ee," tc'in yaa'nii. | "YelinduN / is getting close," / he said / they say. | "Yeehliinding is getting close," he said, they say. | ye.lin.duN kun.un.dun.ne tc'in ya'.nii | |
"Toolhshin'kwot hai kw'it-taah kandin-ee yiiyee dii nees'inding yeeh s'aan-ee," tc'in yaa'nii. | "Black water creek / this / country / close / there / this / far / house / stands," / he said / they say. | "This Black Water Creek country is close over there where that house is standing far off," he said, they say. | too.L.cun'.kwoot hai k'wut.taH kun.dun.ne yii.ye dii nes.un.duN ye s'a.ne tc'in ya'.nii | |
Yeeh-bii' yeenaaghityaa yaa'nii. | House in / he went again / they say. | He went back into the house, they say. | ye.bii' ye.na.gut.ya ya'.nii | |
Yeeh-bii'k' naastgeetc' yaa'nii. | House inside / he looked around / they say. | He looked around inside the house, they say. | ye.bii'k' nas.t.gets ya'.nii | |
Shaa uuyeeh## tc'ninyaa yaa'nii. | Sun / under / he came / they say. | He came underneath the sun, they say. | ca oo.ye tc'.nin.ya ya'.nii | ##Idiom?: shaa uu-yeeh (sun under-it) may refer specifically to the place of the sunrise--as is the case in Coast Yuki. Goddard translates it as such. |
Ch'wohbilh yeeh-bii'ang'. | Carry it / house in. | Carry it to the house. | tc'.wooH.buL ye.bii'.uN' | |
Iintc'ee' uuyeeh yaadooghohhee'ee," tc'in yaa'nii. | Deer / under / you are tired," / he said / they say. | You are tired from the deer," he said, they say. | in.tce' uu.ye ya.doo.gooH.he'.e tc'in ya'.nii | |
Yeehding naaghiing. | House place / they brought it. | They brought home. | ye.duN na.giN | |
Kwinyeehdiltish-teel. | We will bury it." | We're going to bury it." | kwun.ye.dul.tuc.tel | |
"Naadityaa yeeh-bii'ang'. | "We will go back / house toward. | "We will go back to the house. | na.dut.ya ye.bii'.uN' | |
Doo-yeehee'ee. | I am tired. | I'm tired. | doo.ye.he'.e | |
Neesding teesiiyaa-hit, doo-yeehee'ee. | Far / I went because, / I am tired. | I'm tired because I went a long way. | nes.duN te.sii.ya.hut doo.ye.he'.e | |
See naadai'-yee uuyeeh. | Rocks / stand up / under. | Rocks are standing under it. | se na.dai'.ye uu.ye | |
Too nchaagh naanaaghiliing uuyeeh yeetc'ghinyai. | Water great / runs down / under / he went in. | Under the great water-fall he went in. | too.n.tcaG na.na.gul.liN oo.ye ye.tc'.gun.yai | too naanaaghiliing = water-fall |
Lhaan jeeschow yeehniinaa yaa'nii, yiichow-bii'. | Many / elk / came in / they say, / dance-house in. | Many elk came in, they say, into the dance-house. | LaN ges.tcoo ye.nii.na ya'.nii yii.tcoo.bii' | |
Yeehdaa-din nookowilhtiing yaa'nii. | By the door / he put him / they say. | He put him down by the door, they say. | ye.da.dun noo.kuu.wuL.tiiN ya'.nii | |
Shiiyee' yeeh ch'ishbee'," tc'in yaa'nii. | My / house / I bet," / he said / they say. | I bet my house," he said, they say. | cii.ye' yeH tc'uc.be' tc'in ya'.nii | |
Naa'ch'isdeeh yaa'nii, yeeh, chooyee. | He won back / they say, / house, again. | He won back his house, they say. | na'.tc'us.deH ya'.nii yeH tcoo.ye | |
Chin uuyeeh s'isk'aan. | Tree / under / he built fire. | They built the fire under a tree. | tcun uu.ye sus.k'an | |
Tciitcgaitc t'eekii, lhaang ninyeehtaagh, t'eekii kaa'ch'ghinshii'yaa'nii. | Polecat / girls / many / bulbs / girls / dug / they say. | Many spotted skunk girls were digging bulbs, they say. | tciitc.gaitc t'e.kii LaN nun.ye.taG t'e.kii ka.tc'.gun.cii'ya'.nii | |
Diinak' hainaa'ing lhinteesyaa-hit, diidaa'ing, t'eekiilhaang ninyeehtaagh kaa'ch'ghinshii' yaa'nii. | South / from south / came together when / from north/ girls / many / bulbs / dug / they say. | When they had come together from the south and from the north they dug many bulbs, they say. | dii.nuk' hai.na.uN Lun.tes.ya.hut dii.da'.uN t'e.kiiLaN nun.ye.taG ka.tc'.gun.cii' ya'.nii | |
Lhaang ninyeehtaagh kaa'ch'ghinshii' yaa'nii. | Many / bulbs / they dug / they say. | They dug lots of bulbs, they say. | LaN nun.ye.taG ka.tc'.guc.cii' ya'.nii | |
Lhaan lhtaahkii tbilh-bii', wang k'ai'tbilh-bii', wang k'ai'teel-bii': lhtceekeetcing##, goontc, chinsii'tcing, ninyeehtaaghchow, wo'lhaang, tciighiltcaantc, naa'aalee', tsoo'kwiit'iing, kwitchaang, bit'tlai'tc, goolbistcing, kaschiing', tciighiltcaang, tciidiknee', naasnaaldaaltc, tciiyooyiikostgaitc,lheetcyeehdeeleehchow, sii'tbing. | Many / kinds / seed-basket in / some, / burden-basket in / some, / basket-pan in / (list of root crops names) | There were many kinds, some in seed-baskets, some in acorn-baskets, and in basket-pans: lhtceekeetcing bulbs, goontc bulbs (Brodiaea/Tritelleia?), chinsii'tcing bulbs ("pine-cone sort of thing"), "big bulbs" (Brodiaea?), "many teeth" bulbs, tciighiltcaantc bulbs, naa'aalee' bulbs,, they say.oo'kwiit'iing bulbs, kwitchaang bulbs, wild onions, goolbistcing bulbs, kaschiing'-lily bulbs, tciighiltcaang bulbs (Brodiaea?), tciidiknee' bulbs, naasnaaldaaltc bulbs, tciiyooyiikostgaitc bulbs, lheetcyeehdeeleehchow bulbs, and "sharp heads" bulbs. | Lan L.taH.kii t.buL.bii' wuN k'ai.t.buL.bii' wuN k'ai.tel.bii' L.tcek.ke.tciN goontc tcun.sii.tciN nun.ye.taG.tcoo woo'.LaN tcii.gul.tcantc na.al.le' tsoo'.kwii.t'iiN kwut.kyaN but.t.lai'tc gool.bus.tciN kAs.kiN tcii.gul.tcaN tcii.duk.ne' nas.nal.daltc tcii.yoo.yii.koos.t.gaitc Letc.ye.de.le.tcoo sii't.biN. | ##gfn 194: "The bulbs used for food by the Kato, listed here, have not been identified. |
Yeehnaaghindash yaa'nii, kinyii. | He went in / they say, / himself. | She, herself, went inside (the area where they were cooking), they say. | ye.na.gun.dAc ya'.nii kin.yii | |
"Ninyeehtaagh ooshtgee'-jaa'," tc'in yaa'nii. | "Bulbs / I will look at," / he said / they say. | "I will look at the bulbs," he said, they say. | nun.ye.taG ooc.t.ge'.dja' tc'in ya'.nii | |
Bee'ilhkeegh-eet, "Ninyeehtaagh ooshtgee',"ch'in yaa'nii. | He finished when / "Bulbs / I look at" / hesaid / they say. | When she finished she said, "I'm going to look at the bulbs," they say. | be.iL.ke.get nun.ye.taG ooc.t.ge' tc'in ya'.nii | |
"Doo-'it'ee-yee, dooyeehee'- angii." | "Not cooked, / I am tired." | "I'm tired of 'they're not cooked.' | doo.ut.t'ee.ye doo.ye.he'.un.gii | |
Kwtcoo, "Kaa' ooshtgee' ninyeehtaagh." | His grandmother, / "Well, / I will look / bulbs." | "Her grandmother (said), "Well, I will look at the bulbs." | kW.tcoo ka' ooc.t.ge' nun.ye.taG | |
Ninyeehtaagh ndoo' yaa'nii. | Bulbs / were not / they say. | There were no bulbs, they say. | nun.ye.taG n.doo' ya'.nii | |
Ch'isai'tcing yeehlai' s'isdai yaa'nii. | Bluejay / house top / sat / they say. | Bluejay sat on the roof, they say. | tc'us.sai'.tcuN ye.lai' s'us.dai ya'.nii | ##He sat up there flaking arrowheads. |
Naakoong yeeh-bii' tc'teesghiing yaa'nii | Clover / house in / she carried / they say. | She carried the clover into the house, they say. | na.kooN ye.bii' tc'.tes.giiN ya'.nii | |
Yeeh-bii' tc'ninghiing yaa'nii. | House in / she brought / they say. | She brought it into the house, they say. | ye.bii' tc'.nun.giN ya'.nii | |
Yeehghindeel' yaa'nii. | They went in / they say. | They went in, they say. | ye.gun.del' ya'.nii | |
Tc'teeghiibiil' yaa'nii, yeeh- bii'ing. | She carried them / they say, / house to. | She carried them to the house, they say. | tc't.te.gii.biil' ya'.nii ye.bii'.uN | |
Winyeehneeljit yaa'nii. | They were afraid of it / they say. | They were afraid of (doing) it, they say. | wun.ye.nel.git ya'.nii | |
Kwilh kwinyeehtc'ilhsiil' yaa'nii. | With him / it pounded into the ground / they say. | It pounded into the ground with him, they say. | kwuL kwun.ye.tc'uL.siil ya'.nii | [??? obviative use of kw- ??] |
Ch'kaak' yeehghaa'ang yaa'nii, chin-kw'it. | Net / they stretched / they say / stick on. | They stretched a net on a stick frame, they say. | tc'.kak' ye.ga.'AN ya'.nii tcuN.k'wut | |
Tc'oolaakii kwyiits'yeeh see waalkit yaa'nii. | Meadowlark / his breast / stone / fell through / theysay. | The stone fell through Meadowlark's breast##, they say. | tcoo.la.kii kW.yiits.ye se wal.kut ya'.nii | ##Creating the black mark on the meadowlark's breast. |
Yiichow-bii' yeehkwilyoos yaa'nii, Nee'uuchii'-ding. | Dance-house / they took her in / they say, / world-its-tail-place. | They took her into the dance-house, they say, at River-Mouth-of-the-World village (Nee'uuchii'din). | yii.tcoo.bii' ye.kwil.yoos ya'.nii ne'.uu.tcii'.duN | |
---- Naakee'eetc, Siis kwonyeehtc'ghileeh too-bii' yaa'nii. | ---- Blue duck / otter / swam under water / lake in / they say. | ---- Mallard and Otter swam underwater in the lake, they say. | ---- na.kee.eetc siis kwun.ye.tc'.gul.lee too.bii' ya'.nii | |
Yeeh-bii'ing' tc'teeloos yaa'nii, toonai. | House in / they dragged them / they say / fish. | They dragged the fish into the house, they say. | ye.bii'.uN' tc'.te.loos ya'.nii too.nai | |
Yeeh-bii' tceeh yaa'nii, lheenee'haa'. | House in / he cried, / they say, / all. | They all whined ("cried") in the house, they say. | ye.bii' tceH ya'.nii Le.ne'.ha' | |
Naaheestyaa yaa'nii, yeeh-bii'ang'. | He went home, / they say, / house in. | They went back to the house, they say. | na.hes.t.ya ya'.nii ye.bii'.uN' | |
"Doo-yeehee'ee. | "I am tired. | "I'm tired. | doo.ye.he'.e | |
Naadilyiich chin uuyeeh. | We will rest / tree / under. | We'll rest under a tree. | na.dul.yiic tcuN uu.ye | |
Naidityaalh yeeh-bii'ang'. | We will go home / house to. | We will go back to the house. | nai.dut.yaL ye.bii'.uN' | |
Tc'teebiil' yaa'nii, Yeehliinding. | They carried them, / they say, / YelindiN. | They carried them, they say, to Yeehliinding. | tc'.te.biil' ya'.nii ye.liin.duN | |
Naaltkat yaa'nii, yeeh-bii'. | They came back, / they say, / house in. | They came back into the house, they say. | nal.t.kut ya'.nii ye.bii' | |
"Naadityaalh yeeh-bii'ang'. | "We will go home / house to. | "We'll go home to the house. | na.dut.yaL ye.bii'.uN' | |
Tc'teebiil' yaa'nii, yeeh-bii'ang'. | They carried them, / they say, / house to. | They carried them to the house, they say. | tc'.te.biil' ya'.nii ye.bii'.uN' | |
Naaltkat yaa'nii, yeeh-bii', kwanlhaang. | They came back, / they say, / house in / all. | They all came back to the house, they say. | nal.t.kut ya'.nii ye.bii' kwun.LaN | |
Chin-uuyeeh naahneesh ghilsan yaa'nii. | tree under. / Person / was seen / they say. | A person was seen under a tree, they say. | tcun.uu.ye na.nec gul.sAn ya'.nii | |
Doohaa'-kaakooleeh-jaa' yeeh-bii' naaniityaa-dee'. | Do not let her be sick, / house in / I come back if. | Let her not be sick in the house when I come back. | doo.ha'.ka.koo.le.dja' ye.bii' na.nii.t.ya.de' | |
"Doo-kaakwdileeh-bang doohaa' yeeh-bii'taah wankwoolhnik-bang. | "We will not get sick. / Not / houses among [village] / you must tell. | "For us to not get sick you must not tell about it in the village. | doo.kakW.dul.lee.buN doo.ha' ye.bii'.taH wAn.kwooL.nuk.buN | |
Doo-yeehee'. | I am tired. | I am tired. | doo.ye.he' | |
Kwinyeehghilaah yaa'nii. | It sunk / they say. | It sank, they say. | kwun.ye.gul.la ya'.nii | |
Jeeschow kwinyeehghilaat," yaa'n yaa'nii. | Elk / has sunk," / they said / they say. | The elk has sunk," they said, they say. | ges.tcoo kwun.ye.gul.lat ya'n ya'.nii | |
Kwinyeehtc'ghileeh yaa'nii. | He dived / they say. | He dove, they say. | kwun.ye.tc'.gul.lee ya'.nii | |
Kwinyeehtc'ghileeh yaa'nii. | He dived / they say. | He dove, they say. | kwun.ye.tc'.gul.lee ya'.nii | |
Kaanaamiil' yaa'nii, yeeh- bii'ang'. | They carried it up / they say / house to. | They carried it back up to the houses, they say. | ka.na.miil' ya'.nii ye.bii'.uN' | |
Hootaa kaanaamiil' yaa'nii, yeeh- bii'. | Then / they brought it / they say / house in. | Then they brought him back up into the house, they say. | hoo.ta ka.na.miil' ya'.nii ye.bii' | |
Yeehnaatyaa yaa'nii, see-bii'. | He went in / they say / rock in. | He went into the rock##, they say. | ye.nat.ya ya'.nii se.bii' | ##gfn 243: "A huge, split rock on Redemeyer's ranch. There are supposed to be underground means of communication between certain ponds and the ocean which these mythical animals use." |
Chin-kiiboo'istc uuyeeh-taah waaghighish tbilh nintc'ilhghaal' uutc'ing'aa yaa'nii. | Tree bent down / under places / carrying through / basket/ she whipped / over it / they say. | Carrying it under where there were bent-over trees she whipped (her cane) over the mouth of the basket, they say. | tcuN.kii.boo.istc oo.ye.taH wa.gE.guc t.buL nun.tc'uL.gal' oo.tc'uN.a ya'.nii | |
Ching uuyeeh waa'inghiing chin yiilhchit. | Tree / under / she carried through / tree / he caught. | She carried him under a tree and he grabbed the tree. | tcuN uu.ye wa.un.NiN tcun yiiL.tcut |