Basic Database Searching | |||
ver: 2.0a | |||
(definitely an alpha version) | |||
Do another search |
Sorted by fields: Practorthog-Practorthog-Practorthog
Practorthog | Origgloss | Translation | Origorthog | Notes |
---|---|---|---|---|
See ndoo' yaa'nii. | Stones / were not, / they say | There were no stones, they say. | se n.doo' ya'.nii | |
Tc'intch'itseetcing ndoo' yaa'nii. | Buzzards / were not, / they say. | There were no buzzards, they say | tc'un.t.kuts.tsee.tciN n.doo' ya'.nii | |
Seelhch'woi ndoo' yaa'nii. | Herons / were not, / they say. | There were no great blue herons, they say | seL.tc'ooii n.doo' ya'.nii | |
Haakwdang' see'eedintc ndoo' yaa'nii. | Then / sparrow-hawks / were not, / they say. | At that time there were no sparrow-hawks, they say | hakW.duN' se.ee.duntc n.doo' ya'.nii | |
Haakwdang' seelhtc'indinii ndoo' yaa'nii. | Then / mocking-birds / were not, / they say. | At that time there were no yellow-breasted chats ("mockingbirds"), they say. | hakW.duN' seL.tcun.dun.nii n.doo' ya'.nii | |
Haakwdang' seelhtc'indinii ndoo' yaa'nii. | Then / mocking-birds / were not, / they say. | At that time there were no yellow-breasted chats ("mockingbirds"), they say. | hakW.duN' seL.tcun.dun.nii n.doo' ya'.nii | |
Uusii'-kw'it' see-uuyaashtc noo'ng'an-kwan yaa'nii. | Its head on / stone small / he had put / they say. | He had put small stones on its head, they say. | oo.sii'.k'wut' se.uu.yacts noo'N.'An.kwAn ya'.nii | |
See ileeh-teelit nchaagh, uusii', jeeschow yaa'nii, nghindoo' yaa'nii. | Stones / were becoming when / large, / its head / elk/ they say, / was not, / they say. | As the stones were becoming large its head, they say, disappeared, they say. | se ul.le.tee.lit n.tcaG uu.sii' ges.tcoo ya'.nii n.gun.doo' ya'.nii | |
---- Uut'akw yooyiinak' naaheestyaa-hit see naa'tghilh'aa' yaa'nii. | ---- Above / far south / he went back when / stones / he stood up / they say. | ---- When he went back far to the south he erected stones,they say. | ---- oo.t'ukW yoo.yii.nuk' na.hes.t.ya.hut se na.t.guL.'a' ya'.nii | |
---- See ghindii yaa'nii, see see-tc'iitc'. | ---- Rock / was old / they say, / rock / sandstone. | ---- The rock, the sandstone rock##, was old, they say. | ---- se gun.dii ya'.nii se se.tc'iits | ##This refers to the sandstone slab that formed the sky. |
Ch'teeghinii yaa'nii diisee'. | It thundered / they say / west. | It thundered in the west, they say. | tc't.te.gun.nii ya'.nii dii.se' | |
"See ghindii shoodileeh," tc'in yaa'nii, nakaa' Naaghaichow, Ch'eeneesh. | "Rock / is old / we will fix it" / he said / they say, / two / Nagaitco, / Tcines. | "We will fix the old rock," he said, they say, two of them, Naaghaichow and Thunder. | se gun.dii cuu.dul.le tc'in ya'.nii nAk.ka' na.gai.tcoo tc'e.nes | |
See nchaagh naa'tghilh'aa' yaa'nii, diinak'. | Rock / large / he stood up / they say, / south. | In the south he stood up a large rock, they say. | se n.tcaG na.t.guL.'a' ya'.nii dii.nuk' | |
Diisee' see naa'tghilh'aa' yaa'nii. | West / rock / he stood up / they say. | He stood up a rock in the west, they say. | dii.se' se na.t.guL.'a' ya'.nii | |
Diidee' naa'tghilh'aa' yaa'nii, see nchaagh, nees. | North / he stood up / they say / rock / large, / tall. | A large, tall rock he stood up in the north, they say. | dii.de' na.t.guL.'a' ya'.nii se n.tcaG nes | |
Diidak' naa'tghilh'aa' yaa'nii, see. | East / he stood up / they say / rock. | A rock he stood up in the east, they say. | dii.duk' na.t.guL.'a' ya'.nii se | |
Yiistoot'-bang waach'an tc'iistciin yaa'nii, diisee'. | For fog / hole through / he made / they say / west. | In the west he made an opening for fog, they say. | yis.toot.buN wa.tc'An tc'is.tcin ya'.nii dii.se' | |
"Haisiing'ang aah taash-bang, diisee' aah taash-banjaa'," tc'in yaa'nii. | "From the west / clouds / will go, / west / clouds / will go" / he said / they say. | "Clouds will go from the west, clouds will go west," he said, they say. | hai.siN.uN aH taj.buN dii.se' aH taj.bun.dja' tc'in ya'.nii | |
See-bang shoo'tc'ilaah yaa'nii. | For rocks / he fixed it / they say. | He fixed it for (splitting) rocks, they say. | se.buN coo'.tc'il.la ya'.nii | |
"See nilhtcit," tc'in yaa'nii, diidee'. | "Rock / you stretch," / he said / they say, / "north." | "To the north stretch the rock!" he said, they say. | se nuL.tcut tc'in ya'.nii dii.de' | |
"Naahing'aa-bang diisee'," tc'in yaa'nii. | "You must untie it / west," / he said / they say. | "You must untie it in the west," he said, they say. | na.huN.a.buN dii.se' tc'in ya'.nii | |
"Diikwoondii, diishaang seeliin-mang?" tc'in yaa'nii. | "What kind / what / blood will be?" / he said / they say. | "What kind of thing will blood be?" he said, they say. | dii.kwoon.dii dii.caN see.lii.muN tc'in ya'.nii | |
"Danshoo'-haa' see djee'yoolhtalh-kwosh##?" tc'in yaa'nii. | "Who / stone / can kick open I wonder?" / he said / they say. | "Who can kick open a rock, I wonder?" he said, they say.. | dAn.coo'.ha' se dje'.yooL.tAL.kwuc tc'in ya'.nii | ##gfn 94: "... the suffix -kwuc [-kwosh] indicates speculation on the part of the speaker." |
Naaghaichow doohaa' see taaskaal yaa'nii. | Nagaitcoo / didn't / stone / break / they say. | Naaghaichow didn't break the rock, they say. | na.gai.tcoo doo.ha' se tas.kal ya'.nii | |
See naaniilhtal' yaa'nii. | Rock / he kicked / they say. | He kicked the rock, they say. | se na.niL.tAl' ya'.nii | |
See djee'ghiltal' yaa'nii. | Rock / he kicked open / they say. | He kicked the rock open, they say. | se dje'.gul.tAl' ya'.nii | |
See ghishtyiil yaa'nii. | Rock / broke to pieces / they say. | The rock broke to pieces, they say. | se guc.t.yiil ya'.nii | |
See oontgish. | "Rock / go look at." | "Go look at the rook." | se oon.t.guc | |
"See djee'iilhtaal'," tc'in yaa'nii. | "Rock / he kicked open," / he said / they say. | "He kicked the rock open," he said, they say. | se dje'.iL.tal' tc'in ya'.nii | |
Chii'see'chow taalghal yaa'nii. | Bull-snake / was thrown in water / they say. | Bull-snake was thrown into the water, they say. | tcii'.se'.tcoo tal.gAl ya'.nii | |
"See-toonai banjaa'. Naahneesh tc'eebee-bang," tc'in yaa'nii. | "'Stone fish' / will be. / People / he will catch," / he said / they say. | "There will be 'stone fish'. He will catch people," he said, they say. | se.too.nai bun.dja' na.nec tc'e.bee.buN tc'in ya'.nii | |
Yiidaa'ang see nooghaa'ash yaa'nii. | From the north / stones / he put down / they say. | He put down rocks from the north, they say. | yii.da'.uN se noo.ga.'Ac ya'.nii | |
See naa'tghilh'alh yaa'nii. | Stones / he stood up along / they say. | He stood stones up along, they say. | se nat.guL.'AL ya'.nii | |
Kaal'aa' tc'ghilhtciilh ching; see nooghaa'ash yaa'nii. | Grow up / he made / trees, / stones / he placed / they say. | He made them grow up; he placed trees and stones, they say. | ka.l'a' tc'.guL.tciiL tcuN se noo.ga.'Ac ya'.nii | |
See nooghaa'aash yaa'nii. | Rocks / he placed / they say. | He placed rocks, they say. | se noo.ga.'ac ya'.nii | |
See nooghaa'aash yaa'nii. | Rocks / he placed / they say. | He placed rocks, they say. | se noo.ga.'ac ya'.nii | |
Ghitchaagh see yaa'nii. | Became large / rocks / they say. | The rocks had become large, they say. | gut.tcaH se ya'.nii | |
"See too uunaa'ai-bang aaghishleel-ee," tc'in yaa'nii, kiing-haa', aattc'ing' kineesh. | "Rocks / water / around will be / I have made," / he said / they say, / himself / to himself / he talked. | "I have made it so the rocks will be around the water," he said, they say, talking to himself. | se too oo.na.'ai.buN a.guc.lee.le tc'in ya'.nii kiN.ha a.tc'uN' kin.nec | |
See nooghaa'aash yaa'nii. | Rocks / he placed / they say. | He placed rocks, they say. | se noo.ga.'ac ya'.nii | |
Seelhgai-uuyaashtc nooghaa'aash yaa'nii. | Stones white small / he placed / they say. | He placed small white stones, they say. | seL.gai.oo.yacts noo.ga.'ac ya'.nii | |
See nooghaa'aash yaa'nii. | Rocks / he placed / they say. | He placed rocks, they say. | se noo.ga.'ac ya'.nii | |
See nooghaash'aash-ee." | Rocks / I have placed." | I have placed rocks." | se noo.gac.'ac.e | |
Ch'see'chow lhaan-manjaa' djaang. | Bull-snakes / will be many / here. | There will be many Bull-snakes here. | tc.se'.tcoo La.mun.dja' djaN | |
Seelhtcindinii, tc'oolaakii lhaan-manjaa'," tc'in yaa'nii. | Mockingbird / meadowlarks / will be many," / he said / they say. | There will be many yellow-breasted chats and meadowlarks," he said, they say. | seL.tcun.dun.nii tc'oo.la.kii La.mun.dja' tc'in ya'.nii | |
"Seelhch'oo'ii lhaan-manjaa'. | "Herons will be many. | "There will be many great blue herons. | seL.tc'oo.ii La.mun.dja' | |
"Seelhk'idii toonai ch'bee-banjaa'," tc'in yaa'nii. | "Kingfishers / fish / will catch," / he said / they say. | "Kingfishers will catch fish," he said, they say. | seL.k'ut.dii too.nai tc'.be.bun.dja' tc'in ya'.nii | |
"Tcintkitseetcing, daahtcaang' lhaan-manjaa'. | "Buzzards, / ravens / will be many. | "There will be many vultures and ravens. | tcun.t.kuts.tsee.tcuN da.tcaN La.mun.dja' | |
See ghinchaagh-eekwaanaang. | Rocks / had become large. | The rocks had become big. | se gun.tca.Ge.kwa.naN | |
See kwiiyaan-eekwaanang. | Rocks / had grown. | Rocks had grown. | se kwii.ya.nee.kwa.nAN | |
See kwiiyaan-eekwaanaan. | Stones / have grown. | Stones have grown. | se kwii.ya.nee.kwa.nan | |
Diisee' kwsii' noo'ng'aang yaa'nii. | West / his head / he placed / they say. | He lay his head to the west, they say. | dii.se' kW.sii' noo'.N.'aN ya'.nii | |
"See ohleeh haataah noonohdeel-dinghaa', see ohleeh." | "Stone / you become / there / where you are sitting, / stone become." | "Become stones there where you are sitting, become stones!" | se ooH.le ha.taH noo.nooH.del.duN.ha' se ooH.le | |
Haataah see sliing' yaa'nii. | There / stone / they became / they say. | They turned to stone there, they say. | ha.taH se sliN' ya'.nii | |
Doo-keeghiinees yaa'nii, see sliin-it. | They didn't speak / they say, / stone / they became / because. | They didn't speak, they say, because they had become stones. | doo.ke.gii.nes ya'.nii se slin.nut | |
Diisee' kwsii' noong'ang yaa'nii. | West / his head / he placed / they say. | He lay with his head to the west, they say. | dii.se' kW.sii' nooN.'AN ya'.nii | |
See ohlee-bang hai sohyiin-dinhaa'." | Stones / become / the / you stand place." | Turn into stones right where you are standing!" | se ooH.le.buN hai sooH.yin.dun.ha' | |
See'eedintc ch'eeghilee' yaa'nii. | Sparrow-hawk / sang / they say. | Sparrow-hawk sang, they say. | se.ee.duntc tc'e.gul.le' ya'.nii | |
See'eedintc kwsii'daa' t'aa' walhk'its yaa'nii. | Sparrow-hawk / his head / feather / put in / they say. | Sparrow-hawk put feathers in his hair, they say. | se.ee.duntc kW.sii'.da' t'a' wAL.k'uts ya'.nii | |
"Tidaa'aa' diisee'." | "We will take it / west | "We will take it (the dance) west." | tut.da.'a' dii.se' | |
Haisee' yiitees'aang yaa'nii. | Down hill / they took it / they say. | They took it (the dance) downhill, they say. | hai.se' yii.tes.'aN ya'.nii | |
Hainak'aa' Seetaahding yeeghiinai' yaa'nii. | South along / Rock creek / they went in / they say. | They went in south along Rock Creek, they say. | hai.nuk.k'a' se.taH.duN ye.gii.nai' ya'.nii | |
"Kashbii' shang taa'ohyash-bang, haibaang Seek'ang," tc'in yaa'nii. | "Tomorrow / only / you will live by the river / after that / Black rock," / he said / they say. | "You will only live by the river tomorrow, after that Black Rock," he said, they say. | kAc.bii' cAN ta.ooH.yAc.buN hai.baN se.k'uN tc'in ya'.nii | |
Ch'see'chow diidak' sliin' yaa'nii. | Bull-snake / east / became / they say. | Bull-snakes came into being in the east, they say. | tc.se'.tcoo dii.duk' sliin' ya'.nii | |
---- "See ohlaang ts'ing ghaasit. | ---- "Stones / get / bones / to pound. | ---- "Get some stones to pound its bones. | ---- se ooH.laN ts'uN ga.sut | |
Shneeshtseel'iing, bilhsilhtcii ohtl'oo," tc'in yaa'nii. | Basket-dipper, / seed-beater / twine," / he said / they say. | Twine basket-dippers and seed-beaters," he said, they say. | c.nec.tsel.iiN buL.suL.tcii ooH.tl'oo tc'in ya'.nii | |
Nakaa' ch'kaak'-baatsee yeetc'ghin'ang-kwan yaa'nii. | Two / net-poles / he had put in / they say. | He had put two net-poles in, they say. | nAk.ka' tc'.kak'.ba.tse ye.tc'.gun.'AN.kwAn ya'.nii | |
See naadai'-yee uuyeeh. | Rocks / stand up / under. | Rocks are standing under it. | se na.dai'.ye uu.ye | |
Seelin kwlaa' tc'teetcii yaa'nii. | Blood / his hand / he washed / they say. | He washed the blood off his hands, they say. | see.lin kW.la' tc'.te.tcii ya'.nii | |
Seenchaahding kwdjii'ghiltik yaa'nii. | Blue-rock / he was killed / they say. | He was killed at Blue Rock, they say. | se.n.tcaH.duN kW.djii.gul.tuk ya'.nii | |
See-kw'it' ghilk'an yaa'nii. | Rock on / fire was / they say. | The fire was on top of a rock, they say. | se.k'wut' gul.k'An ya'.nii | |
Seelhtc'wooii naanghilh'aa'-kwang yaa'nii. | Heron / had made a weir / they say. | Great Blue Heron had made a fishing weir, they say. | seL.tc'ooii naN.guL.'a'.kwaN ya'.nii | |
Ts'inteelh see yaa'lhk'aas yaa'nii. | Turtle / stone / he threw up / they say. | Turtle was throwing a stone up into the air, they say. | ts'un.teL se ya'L.k'as ya'.nii | |
See yaa'ghilhk'aas-it kwaanii' dii kwaalaagh yaa'nii. | Stone / he threw up when / "shoulder" (actually= his arm) / this / he did / they say. | When he threw the stone he up he did like this with his arm (letting the stone bounce of his shoulder), they say. | se ya'.guL.k'a.sit kwa.nii' dii kwa.laG ya'.nii | |
Kwdiishee' bilh see yaa'ghilhk'aas. | "His arm" (actually = his shoulder) / with it / stone / he threw up. | He threw the stone up with his shoulder, they say. | kW.dii.ce' buL se ya'.guL.k'as | |
Ch'siitcing nins'is'aang yaa'nii, see. | Coyote / took up / they say / stone. | Coyote picked up the stone, they say. | tc'.sii.tcuN nun.sus.'aN ya'.nii se | |
See yaa'ghilk'aas-it kowan-tagit tc'iilhk'alh yaa'nii. | Stone / he threw up when / his back / it struck / they say. | When he threw up the stone and it struck his back, they say. | se ya'.gul.k'a.sit koo.wun.tuk.kut tc'iiL.k'AL ya'.nii | |
Tc'yaantc toonai nchaagh uusoosee## bilh yiilht'oogh-it uudjiiyiistik-ee. | "Old woman / fish / large / her sting / with / stuck him when / she killed him. | "A big old woman fish killed him when she stung him with her stinger. | tc'.yantc too.nai n.tcaG oo.soo.se buL yiiL.t'oo.gut uu.djii.yis.tuk.e | ##gfn 200: "soos is used for the name of a pointed dagger made of bone or horn. Cf. note 144, p.108 above." |
See ch'ighaatc yaang'ai' yaa'nii, ninyiilht'oogh-it. | Stones / rattling sound / stood, / they say, / she stung them when. | When she stung them the stones made a rattling sound as the stood, they say. | se tce.gats yaN.'ai' ya'.nii nun.yiiL.t'oo.gut | |
---- Tc'oolaakii lhghaayaa'nghilh'iil' yaa'nii, Seelhtc'indinii. | ---- Meadowlark / were quarreling / they say, / "mockingbird."[= Yellow-breasted Chat] | ---- Meadowlark and Yellow-breasted Chat were quarreling, they say. | ---- tcoo.la.kii L.ga.ya'N.guL.iil ya'.nii seL.tcun.dun.nii | |
See dee'tghaa'ang yaa'nii. | Stone / he put in fire / they say. | He (Chat) put some stones on the fire (to get hot), they say. | se de.t.ga.'AN ya'.nii | |
Seelhtc'indinii see nins'is'ang yaa'nii. | "Mockingbird" / stone / picked up / they say. | Chat picked up a stone, they say. | seL.tcun.dun.nii se nun.s'us.'AN ya'.nii | |
Tc'oolaakii kwyiits'yeeh see waalkit yaa'nii. | Meadowlark / his breast / stone / fell through / theysay. | The stone fell through Meadowlark's breast##, they say. | tcoo.la.kii kW.yiits.ye se wal.kut ya'.nii | ##Creating the black mark on the meadowlark's breast. |
See kwong'ding nohliish. | Stones / fire place / put in. | Put some stones in the fireplace! | se kwooN'.duN nooH.lic | |
Nteesiilaal-teel lhan sk'ee' nchaagh teeghiilhtseegh-it." | I will sleep / much / mush / large / I have eaten because." | "I'll sleep a lot since I've eaten large amount of mush." | n.te.sii.lal.tel LAn sk'e' n.tcaG te.giiL.tse.gut | |
Kwong' see deetghaa'ang yaa'nii. | Fire / stones / they put in / they say. | They put stones in the fire (for heating the pitch), they say. | kwooN' se de.t.ga.'AN ya'.nii | |
Seenchaagh lhee'kiisee-teeliit. | Rock large / they were going to trade. | They were going to trade at Blue Rock.## | sen.tcaG Le'.kii.se.tee.lit | ##gfn 240: "Such meetings for barter and social intercourse are said to have been customary between adjoining tribes in times of peace. The functions of a chief are well illustrated." |
Naanaanyiing Seenchaahkwot. | They crossed / rock-large creek. | They crossed Blue Rock Creek. | na.nan.yiiN sen.tcaH.kwut | |
Lhaang yoo' yoo'-ghitl'oong, seelhkat, yoo'-lhtciik, yoo'-dai'iitc. | Many / beads, / beads woven, / (gold-beads) / beads red, / beads-flowers-small. | There were many beads: 'woven beads', magnesite beads, 'red beads', and 'little flower beads'. | LaN yoo' yoo'.gut.tl'ooN seL.kut yoo'.L.tciik yoo'.dai'.yitc | |
Tl'ohteelh sii'bii's'aang, seegoot teelhbilh yaa'nii. | Bear grass / hat, / headdress / was hanging / they say. | A basket hat and a seegoot-headdress were hanging there, they say. | tl'ooH.teL sii'.bii'.s'aN se.qoot teL.buL ya'.nii | |
Yeehnaatyaa yaa'nii, see-bii'. | He went in / they say / rock in. | He went into the rock##, they say. | ye.nat.ya ya'.nii se.bii' | ##gfn 243: "A huge, split rock on Redemeyer's ranch. There are supposed to be underground means of communication between certain ponds and the ocean which these mythical animals use." |
Skii tceeh yaa'nii, yiisee', tcaakowilhgheel'-bii'ing' | Baby / cried / they say. / West / very dark in / they say | The baby cried in the west in the deep darkness, they say. | c.kii tceH ya'.nii yii.se' tca.kwuL.gel'.bii'.uN' | |
Yiisee' nees-ding kwanyaayool, nees-ding tcaakowilhgheel'-bii' yaa'nii. | West / far / they followed / far / very dark in / they say. | They followed it far west, far into the deep darkness, they say. | yii.se' nes.duN kwun.ya.yool nes.duN tca.kwuL.gel'.bii' ya'.nii | |
See kwong'ding noolaa yaa'nii. | Stone / fire place / she puts / they say. | She puts rocks on the fireplace, they say. | se kwooN'.duN noo.la ya'.nii | |
See nteel seebii' ghilk'aan. | Stone / flat / rock in / she builds fire. | She builds the fire on a flat stone in the rocks. | se n.tel se.bii' gul.k'an | |
See ch'isteelh kw'itnoolhtiing. | Stone / flat way / she put it on. | She put it on a flat rock. | se k'usteL k'wun.nooL.tiN | |
See-bii' nooteelhghaal'. | Rock in / she threw it. | She threw it in the rocks. | se.bii' noo.teL.gal' | |
Haakwan shnang, shtaa' 'an, yoo'oong siighing, see chinee-ding ts'ii' uunoo'. | Up there / my mother, / my father / it was, / yonder/ I stood, / rock / its base / brush / behind. | Up there were my mother and father; I stood over there at the base of a rock hidden behind some brush. | ha.kwAn c.nAN c.ta' uN yoo.ooN sii.giN see kin.nee.duN ts'ii' uu.noo' |