Basic Database Searching | |||
ver: 2.0a | |||
(definitely an alpha version) | |||
Do another search |
Sorted by fields: Practorthog-Practorthog-Practorthog
Practorthog | Origgloss | Translation | Origorthog | Notes |
---|---|---|---|---|
Naaghaichow kw'it' ts'siing yaa'nii. | Nagaitco / on it / stood / they say. | Naaghaichow stood on it, they say. | na.gai.tcoo k'wut' ts'.siN ya'.nii | |
"See ghindii shoodileeh," tc'in yaa'nii, nakaa' Naaghaichow, Ch'eeneesh. | "Rock / is old / we will fix it" / he said / they say, / two / Nagaitco, / Tcines. | "We will fix the old rock," he said, they say, two of them, Naaghaichow and Thunder. | se gun.dii cuu.dul.le tc'in ya'.nii nAk.ka' na.gai.tcoo tc'e.nes | |
Yaah kw'inaaghai yaa'nii. | Sky / on it he walked / they say. | They walked on the sky, they say. | yaH k'wun.na.gai ya'.nii | |
"Naaghai tl'ee' naaghai-bang, naaghai," tc'in yaa'nii. | "Moon / night / shall go / moon," / he said / they say. | "As for the moon, the moon shall go at night," he said, they say. | na.gai tl'e' na.gai.buN na.gai tc'in ya'.nii | |
Istin naaghai. | Cold / moon. | The moon is cold. | us.tun na.gai | |
"Kaa' beesh'ai'," tc'in yaa'nii, Naaghaichow. | "Well, I will try," / he said / they say, / Nagaitcoo. | "Well, I'll try," Naaghaichow said, they say. | ka' bec.'ai' tc'in ya'.nii na.gai.tcoo | |
Naaghaichow doohaa' see taaskaal yaa'nii. | Nagaitcoo / didn't / stone / break / they say. | Naaghaichow didn't break the rock, they say. | na.gai.tcoo doo.ha' se tas.kal ya'.nii | |
Ch'eeneesh, Naaghaichow naanaaghityaa yaa'nii. | Thunder, / Nagaitcoo / came down / they say. | Thunder and Naaghaichow came down, they say. | tc'e.nec na.gai.tcoo na.na.gut.ya ya'.nii | |
"Dii kw'it' Naaghaichow too kw'it' noodintalh." | "This / on / Nagaitcoo / water on / you step." | "Step on this, on the water, Naaghaichow." | dii k'wun na.gai.tcoo too.k'wut' noo.dun.tAL | |
Naaghaichow too kw'it' noo'tghintaal' yaa'nii. | Nagaitcoo / water / on / stood / they say. | Naaghaichow stepped on the water, they say. | na.gai.tcoo too k'wun noo.t.gun.tAl' ya'.nii | |
Naaghaichow, "Heeuu'," tc'in yaa'nii. | Nagaitcoo / "Yes," / he said / they say. | "Yes," Naaghaichow said, they say. | na.gai.tcoo he.uu' tc'in ya'.nii | |
"Dii tl'ee' naaghai-banjaa'. | "This / night / shall travel. | "Let this one travel at night! | dii tl'e' na.gai.bun.dja' | |
Shaa silh-banjaa', Naaghai istin-banjaa', dii nakaa'." | Sun / shall be hot; / Moon / shall be cold, / these / two." | As to these two: let the sun be hot, let the moon be cold!" | ca suL.bun.dja' na.gai us.tun.bun.dja' dii nAk.ka' | |
"Doo, Naaghai ant'ee." | "No, / Moon / it is." | "No, it's the 'traveler' (moon)." | doo na.gai An.t'ee | |
Naaghai yooyii-haa'-'angii." | Moon / is up there [surprise]. | The moon is up there!" | na.gai yoo.yii.ha'.uN.gii | |
Naaghai k'eenaash-bang." | Moon / will go down." | The moon will go down." | na.gai k'ee.nac.buN | |
"Naaghai, shaa beent'aah## yaah-bii'k'. | Moon, / sun, / you fly up / sky in. | "Moon, sun, each of you fly up into the sky." | na.gai ca ben.t'a ya.bii'k' | ##Singular subject, implying (presumably) that the action is to taken separately by each of the two. |