[bintcbil uut'aa' = Red-shafted Flicker's feather] Basic Database Searching
ver: 2.0a

(definitely an alpha version)

Do another search

Searching for any of hai in all fields of cahtotext database.

Sorted by fields: Practorthog-Practorthog-Practorthog
103 matches, viewing matches 0-99



Click below for more matches
0-99 100-102

Practorthog Origgloss Translation Origorthog Notes
Kwonsaat hiiheenash-taah uudiishee' hai nooch'too' yaa'nii. Deep / it went places / its shoulder / there / water reached / they say. Going into the deep places the water reached its shoulder, they say. kwun.sat hii.hen.nAc.ta uu.dii.ce' hai noo.tc't.too' ya'.nii
Naaghaichow kw'it' ts'siing yaa'nii. Nagaitco / on it / stood / they say. Naaghaichow stood on it, they say. na.gai.tcoo k'wut' ts'.siN ya'.nii
"See ghindii shoodileeh," tc'in yaa'nii, nakaa' Naaghaichow, Ch'eeneesh. "Rock / is old / we will fix it" / he said / they say, / two / Nagaitco, / Tcines. "We will fix the old rock," he said, they say, two of them, Naaghaichow and Thunder. se gun.dii cuu.dul.le tc'in ya'.nii nAk.ka' na.gai.tcoo tc'e.nes
Yaah kw'inaaghai yaa'nii. Sky / on it he walked / they say. They walked on the sky, they say. yaH k'wun.na.gai ya'.nii
Haidaa'ang waach'an tc'iistciin yaa'nii. From the north / hole through / he made / they say. He made an opening from the north, they say. hai.da'.uN wa.tc'An tc'is.tcin ya'.nii
"Haisiing'ang aah taash-bang, diisee' aah taash-banjaa'," tc'in yaa'nii. "From the west / clouds / will go, / west / clouds / will go" / he said / they say. "Clouds will go from the west, clouds will go west," he said, they say. hai.siN.uN aH taj.buN dii.se' aH taj.bun.dja' tc'in ya'.nii
"Naaghai tl'ee' naaghai-bang, naaghai," tc'in yaa'nii. "Moon / night / shall go / moon," / he said / they say. "As for the moon, the moon shall go at night," he said, they say. na.gai tl'e' na.gai.buN na.gai tc'in ya'.nii
Istin naaghai. Cold / moon. The moon is cold. us.tun na.gai
"Kaa' beesh'ai'," tc'in yaa'nii, Naaghaichow. "Well, I will try," / he said / they say, / Nagaitcoo. "Well, I'll try," Naaghaichow said, they say. ka' bec.'ai' tc'in ya'.nii na.gai.tcoo
Naaghaichow doohaa' see taaskaal yaa'nii. Nagaitcoo / didn't / stone / break / they say. Naaghaichow didn't break the rock, they say. na.gai.tcoo doo.ha' se tas.kal ya'.nii
Ch'eeneesh, Naaghaichow naanaaghityaa yaa'nii. Thunder, / Nagaitcoo / came down / they say. Thunder and Naaghaichow came down, they say. tc'e.nec na.gai.tcoo na.na.gut.ya ya'.nii
"Dii kw'it' Naaghaichow too kw'it' noodintalh." "This / on / Nagaitcoo / water on / you step." "Step on this, on the water, Naaghaichow." dii k'wun na.gai.tcoo too.k'wut' noo.dun.tAL
Naaghaichow too kw'it' noo'tghintaal' yaa'nii. Nagaitcoo / water / on / stood / they say. Naaghaichow stepped on the water, they say. na.gai.tcoo too k'wun noo.t.gun.tAl' ya'.nii
"Danteeshaan-mang, daa'ooneesh'ang shoo' titbilh hai kwanlhan yiilhkai," yaa'n yaa'nii. "What will be, / what will happen, / too much / it rains / the / every morning," / he said / they say. "Whatever will happen as it rains too much every morning?" he said, they say.. dAn.te.ca.muN da.oo.nec.uN coo tut.buL hai kwun.LAn yiiL.kai ya'n ya'.nii
Naaghaichow, "Heeuu'," tc'in yaa'nii. Nagaitcoo / "Yes," / he said / they say. "Yes," Naaghaichow said, they say. na.gai.tcoo he.uu' tc'in ya'.nii
Hai ghilyii' yaa'nii. There / they built it / they say. They built it there, they say. hai gul.yii' ya'.nii
Ghilsaan-iit hai ghinlhan yaa'nii, tyiits. It was found because / there / are many / they say, / sea-lions. Because it was found (??) there are many sea-lions there, they say. gul.sa.niit hai gun.LAn ya'.nii t.yiits
Teehlaang hai-hiit' lhk'aagh, kw'aah nchaagh. Whale / that is why / is fat / fat / much. That is why the whale is fat, with much fat. te.laN hai.hiit' Lk'aG k'waH n.tcaG
Ch'woshtcee' baantoo', ch'woshtcee' hai lheedoong' sliing' yaa'nii. Foam / ocean / foam / that / salt / became / they say. Ocean foam, that foam became salt, they say. tc'.wooc.tce' ban.too' tc'.wooc.tce' hai Le.dooN' sliN ya'.nii
Naahneesh biiyee' lheedoong' hai beel'ai' yaa'nii. Indians / their / salt / that / they tried / they say. The Indians tried that salt of theirs, they say. na.nec bii.ye' Le.dooN' hai bel.'ai' ya'.nii
Hai nshoon yaa'nii, lheedoong' baantoo'. That / good / they say / salt / ocean. That ocean salt is good, they say. hai n.coon ya'.nii Le.dooN' ban.too'
Hainak'aa' doo-tcoo'dai naa'tghilh'alh yaa'nii. Way south / he didn't stop, / he stood them up / they say. He didn't stop putting them up way to the south, they say. hai.nuk.k'a' doo.tcoo'.dai na.t.guL.'AL ya'.nii
Hai-hiit' lheenee'haa' hai-hiit' taanan yaa'nii, lhaan lhtaahkii That is why / all / that is why / drink / they say. [/ many / different kinds.] That's why they all drink, they say, many different kinds. hai.hiit' Le.ne'.ha' hai.hiit' ta.nAn ya'.nii Lan L.taH.kii
Hainak'aa' too tc'ghilhtciilh yaa'nii. Toward the south / water / he placed / they say. He placed water toward the south, they say. hai.nuk.k'a' too tc'.guL.tciiL ya'.nii
Hai kaal'aa' tc'iistciin-ding naantyaa yaa'nii. That / grow / he made place / he came back / they say. He came back to that place where he made things grow up, they say. hai ka.l'a' tc'is.tcin.duN nan.t.ya ya'.nii
"Naashdaash-teelee haidee'," tc'in yaa'nii, aattc'ing'. "I am about to get back / north," / he said / they say, / to himself. "I'm about to get back to the north," he said to himself, they say. nac.dac.tee.le hai.de' tc'in ya'.nii a.tc'uN'
"Naashdaash-teelee haidee'." "I am about to get back / north." "I am about to get back to the north." nac.dac.tee.le hai.de'
"Naashdaash-teelee haidee'." "I am about to get back / north." "I am about to get back to the north." nac.dac.tee.le hai.de'
"Naashdaash-teelee haidee'," tc'in yaa'nii aattc'ing'. "I am about to get back / north," / he said / they say, / to himself. "I am about to get back to the north," he said to himself, they say. nac.dac.tee.le hai.de' tc'in ya'.nii a.tc'uN'
"Toolhshin'kwot hai kw'it-taah kandin-ee yiiyee dii nees'inding yeeh s'aan-ee," tc'in yaa'nii. "Black water creek / this / country / close / there / this / far / house / stands," / he said / they say. "This Black Water Creek country is close over there where that house is standing far off," he said, they say. too.L.cun'.kwoot hai k'wut.taH kun.dun.ne yii.ye dii nes.un.duN ye s'a.ne tc'in ya'.nii
"St'oo' shoo'ghiilaagh-ee haiyii," yaa'ch'in yaa'nii. "Nearly / I made it good, / that," / they said / they say. "I had almost fixed that," they said, they say. st'oo' coo'.gii.la.Ge hai.yii ya'.tc'in ya'.nii
Haidak'## tc'gheelh yaa'nii. Up / he carried it / they say. He carried it uphill, they say. hai.duk' tc'.geL ya'.nii ##gfn 124: "The direction is west, hai.duk' meaning up hill, not east as it often does."
"Dii tl'ee' naaghai-banjaa'. "This / night / shall travel. "Let this one travel at night! dii tl'e' na.gai.bun.dja'
Shaa silh-banjaa', Naaghai istin-banjaa', dii nakaa'." Sun / shall be hot; / Moon / shall be cold, / these / two." As to these two: let the sun be hot, let the moon be cold!" ca suL.bun.dja' na.gai us.tun.bun.dja' dii nAk.ka'
"Doo, Naaghai ant'ee." "No, / Moon / it is." "No, it's the 'traveler' (moon)." doo na.gai An.t'ee
Naaghai yooyii-haa'-'angii." Moon / is up there [surprise]. The moon is up there!" na.gai yoo.yii.ha'.uN.gii
Naaghai k'eenaash-bang." Moon / will go down." The moon will go down." na.gai k'ee.nac.buN
See ohlee-bang hai sohyiin-dinhaa'." Stones / become / the / you stand place." Turn into stones right where you are standing!" se ooH.le.buN hai sooH.yin.dun.ha'
"Naaghai, shaa beent'aah## yaah-bii'k'. Moon, / sun, / you fly up / sky in. "Moon, sun, each of you fly up into the sky." na.gai ca ben.t'a ya.bii'k' ##Singular subject, implying (presumably) that the action is to taken separately by each of the two.
Naaghilkaal haidaa'ang yaa'nii. He walked back / from the north / they say. He walked back from the north, they say. na.gul.kal hai.da'.uN ya'.nii
Haidaa'ang lheenee'haa' naahneesh kwong' yeeteelhtaan yaa'nii. From the north / all / people / fire / took / they say. All the people took fire from the north, they say. hai.da'.uN Le.ne'.ha' na.nec kwooN' ye.teL.tan ya'.nii
Haisee' yiitees'aang yaa'nii. Down hill / they took it / they say. They took it (the dance) downhill, they say. hai.se' yii.tes.'aN ya'.nii
Haidee' yiitees'ang yaa'nii. North / they took it / they say. They took it north, they say. hai.de' yii.tes.'AN ya'.nii
Kwonteelhtcbii' haibaan-haa' nainan'ang yaa'nii. "Valley small" / the other side / the took it across / they say. They took it across to Little Valley and the other side of the creek, they say kwun.teLts.bii' hai.ban.ha' nai.nun.'AN ya'.nii
Haidaa'ang, yiidaa'ang yiitees'ang yaa'nii. From the north, / from the north / they took it / they say. From the north, they took it from the north, they say. hai.da'.uN yii.da'.uN yii.tes.'AN ya'.nii
Nee'uuchii'ding haidaa'ang naihees'ang yaa'nii, haidaa'ang. "World-its-tail-place" / from the north / they took it back / they say, / from the north. From the north, they took it back to "World-its-Tail-Place" from the north, they say. ne'.uu.tcii.duN hai.da'.uN nai.hes.'AN ya'.nii hai.da'.uN
Haidak' yeeghiinai' yaa'nii. East / they went in / they say. They went in to the east, they say. hai.duk' ye.gii.nai' ya'.nii
Hainak'aa' Seetaahding yeeghiinai' yaa'nii. South along / Rock creek / they went in / they say. They went in south along Rock Creek, they say. hai.nuk.k'a' se.taH.duN ye.gii.nai' ya'.nii
"Kashbii' shang taa'ohyash-bang, haibaang Seek'ang," tc'in yaa'nii. "Tomorrow / only / you will live by the river / after that / Black rock," / he said / they say. "You will only live by the river tomorrow, after that Black Rock," he said, they say. kAc.bii' cAN ta.ooH.yAc.buN hai.baN se.k'uN tc'in ya'.nii
Haidaa'ang tciigheeltcaantc ch'wohbilh-bang," tc'in yaa'nii. From the north / (bulbs) / you will carry," / he said / they say. You will carry tciighiltcaantc-bulbs from the north," he said, they say. hai.da'.uN tcii.gel.tcantc tc'.woo.buL.buN tc'in ya'.nii
Hai kwanlhang yiiskaan doo-ntishlaal-ee. That / many / days / I have not slept. I have not slept for so many days. hai kwun.LAN yis.kan doo.n.tuc.la.le
Hai kwanlhang yiilhkai doo-ntishlaal. This / many / nights / I have not slept. I have not slept for so many nights. hai kwun.LAN yiiL.kai doo.n.tuc.lal
Haidee'-tc'ing' nooninyiing. North toward / they moved. They moved toward the north. hai.de'.tc'uN' noo.nun.yiN
Haitaa naaghisnish-kwan yaa'nii. There / he had been playing / they say. He had been playing there, they say. hai.ta na.gus.nuc.kwAn ya'.nii
---- "Ghint'ee skii teesyaa-yee shiiyee' haidee' naalhtceet-bang shaa," tc'in yaa'nii. ---- "Now / baby / went / mine / north / you must catch / for me," / she said, / they say. ---- "Now you must catch for me my baby that went north," she said, they say. ---- gun.t'ee skii tes.ya.yee cii.ye' hai.de' naL.tce.buN ca tc'in ya'.nii
Skii hai kwaanee-teelkwaanhit. Baby / that / he did because. Because of what that child did. skii hai kwa.ne.tel.kwan.hut
"Hai uutcooniitcaan-ee neesding teesyaa-hit," tc'in yaa'nii. "That / I left / far / he went because," / he said / they say. "I let that one go because he went far away," he said, they say. hai oo.tcoo.nii.tca.nee nes.duN tes.ya.hut tc'in ya'.nii
Gee haidaa'ang tindilh-bang. Black salmon / here from north / must come. Black salmon will come from here in the north. ges hai.da'.uN tun.duL.buN
Daatcaa'haal haidaa'ang tindilh-bang. Hook-bill / here from north / must come. Hook-bill salmon will come from here in the north da.tca'.hal hai.da'.uN tun.duL.buN
Lhook' haidee'ang tindilh-bang. Spring salmon / here from north / must come. Spring salmon will come from here in the north. Look' hai.de'.uN tun.duL.buN
Haidaa'ang lhooyaashgaitc tindilh-bang. Here from north / trout white / must come. White trout will come from here in the north. hai.da'.uN Loo.yac.gaits tun.duL.guN
Haidaa'ang ts'inteelh til'aash-bang. Here from north / turtles / must walk. Turtles will walk from here in the north. hai.da'.uN ts'un.teL tul.ac.buN
Haidaa'ang teekaa'tc'ee' haidaa'ang tc'til'aash-bang. Here from north / crabs / here from north / must walk. From the north here, crawfish will walk from here in the north. hai.da'.uN te.k'a.tce hai.da'.uN tc't.tul.ac.buN
"Hai kwaashilii-hiit kaanaashleeh-kwang. "When / they do that to me / I come alive again. "When they do that to me I come back to life. hai kwac.cul.lii.hiit ka.nac.le.kwAN
Diinak' hainaa'ing lhinteesyaa-hit, diidaa'ing, t'eekiilhaang ninyeehtaagh kaa'ch'ghinshii' yaa'nii. South / from south / came together when / from north/ girls / many / bulbs / dug / they say. When they had come together from the south and from the north they dug many bulbs, they say. dii.nuk' hai.na.uN Lun.tes.ya.hut dii.da'.uN t'e.kiiLaN nun.ye.taG ka.tc'.gun.cii' ya'.nii
Tciitcgaitc kwchai lhaang kaayaa'shii' yaa'nii. Polecat / her grandchild / many / dug / they say. Spotted Skunk's many grandchildren were digging, they say. tciitc.gaitc kW.tcai LaN ka.ya'.cii' ya'.nii
Hainak' chaan-nees wan-ding tc'ninyai. Here south / wasp / live place / she came. She came to the home of the wasps here in the south. hai.nuk' tca.nes wun.duN tc'n.nun.yai
"Shdjii'olhtik, shchai-yee doobing-kwaas'is'iin-ee,"ch'in yaa'nii. "Kill me, / my grandchild / mistreated me,"/ she said / they say. "Kill me, my grandchild has mistreated me," she said, they say. s.djii.ooL.tuk s.tcai.ye doo.buN.kwa.sus.ii.ne tc'inya'.nii
Hainak' t'aa'dilgaichow wan-ding tc'ninyaa yaa'nii. Here south / hornet / live place / she came / they say. She came to the home of the hornets here in the south, they say. hai.nuk' ta.dul.gai.tcoo wun.duN tc'n.nun.ya ya'.nii
"Shchai-yee doobing- kwaas'is'iin-ee, shdjii'olhtik." "My grandchild / mistreated me, / kill me." "My grandchild has mistreated me, kill me!" s.tcai.ye doo.buN.kwa.sus.ii.ne s.djii.ooL.tuk
"Shdjii'olhtik, shchai doobing-kwaas'is'iin-ee,"ch'in yaa'nii. "Kill me, / my grandchild / mistreated me,"/ she said / they say. "Kill me, my grandchild has mistreated me," she said, they say. s.djii.ooL.tuk s.tcai doo.buN.kwa.sus.ii.ne tc'in ya'.nii
"Shchai doobing- kwaas'is'iin-ee, shdjii'olhtik." "My grandchild / mistreated me, / kill me." "My grandchild has mistreated me, kill me." s.tcai doo.buN.kwa.sus.ii.ne s.djii.ooL.tuk
"Shdjii'olhtik, shchai doobing-kwaas'is'iin-ee." "Kill me, / my grandchild / mistreated me." "Kill me, my granchild has mistreated me." s.djii.ooL.tuk s.tca.ye doo.buN.kwa.sus.ii.ne
Hainak' chinsisnaatc kwontaah-din yaa'nii, tc'ninyaa yaa'nii. Here south / (insect) / live places / they say. / She came / they say. They say she came to the homes of the "little wood bees" here in the south, they say. hai.nuk' tcun.sus.natc kwun.taH.duN ya'.nii tc'n.nun.ya ya'.nii
"Doo-yee, shchai-yee doobing-kwaas'is'iin-it niiyaa-yee. "No, / my grandchild / mistreated me because / I came. "No, I came because my grandchild mistreated me. doo.ye s.tca.ye doo.buN.kwa.sus.ii.nit nii.ya.ye
Hai too-bii' taa'ghinlhaah yaa'nii. That / water in / he jumped / they say. At that he jumped that water, they say. hai too.bii' ta.gun.La ya'.nii
---- Sdaitc naatcil uuyaashtc, daaschaang uuyaashtc hai lhaa' daaschaang uuyaashtc naatcil. ---- Cottontail rabbit / orphan / small, / gopher / small / that / too / gopher / small / orphan. Cottontail rabbit was a little orphan child; Gopher was also a small child, too; Gopher was a little orphan child. ---- s.daitc na.tcul uu.yactc das.tcaN uu.yactc hai La' das.tcaN uu.yactc na.tcul
Hai naahneesh shaahnaa' deeming-kwang tc'neelh'iing-kwan yaa'nii. That / persons / creek / was full / he had seen / they say. He had seen the creek full of people (she had killed), they say. hai na.nec caH.na' dee.muN.kwAN tc'n.neL.iiN'.kwAn ya'.nii
"Hai naahneesh tc'eenghaan-ii hai toonai. "That / people / killed / that / fish. "That is the fish that killed people. hai na.nec tc'eN.a.nii hai too.nai
St'oo' hai kwant'ee st'oo' sliing' yaa'nii. Nearly / that / kind / nearly / became / they say. That kind (of fish) nearly came to be, they say. s.t'oo' hai kwAn.t'ee s.t'oo' sliiN' ya'.nii
Toonai hang uudjiitc'istik-it toonai hai kwant'ee toonai ndoo' yaa'nii. Fish / that fellow / he killed because / fish / that / kind / fish / is not / they say. That kind of fish doesn't exist because he killed the fish, they say. too.nai huN oo.djii.tc'us.tuk.ut too.nai hai kwAn.t'ee too.nai n.doo' ya'.nii
Hai-hit tl'ee'-it tc'dinii yaa'nii. That is why / at night / he sings, / they say. That is why he sings at night, they say. hai.hiit tl'e'.ut ts't.dun.nii ya'.nii
Kaakw dee kohtgish hai aanii." Quick / here / look / who / said it." Quickly, look here (to see) who said it." kakW de kooH.t.guc hai a.nii
Beedin yaa'nii, hai lhaa'. She died, / they say, / the / other. The other one died, too, they say. be.dun ya'.nii hai La'
Hai wang tsinteelhdeel' yaa'nii. The / some / ran off / they say. Some of those (men) ran away, they say. hai wuN tsun.teL.deel' ya'.nii
Ts'ii' uunoo' laa'lhbaa'ang yeeghinyaa yaa'nii, hai'ang-haa' ts'ii' uunoo', kwoosh uunoo'. Brush / behind / ten / went in, / they say, / same place / brush / behind, / whitethorn / behind. Ten went in behind the brush, they say, in the same place behind the brush, behind the whitethorn bushes. ts'ii' uu.noo' la'L.ba'.uN ye.gun.ya ya'.nii hai.uN.ha' ts'ii' uu.noo' kwooc uu.noo'
Haihiit doohaa'-kaakoosiileegh-ee; doohaa'-kaakoosiileegh-ee haihiit. Nevertheless / I wasn't sick. I wasn't sick / on account of that. Nevertheless I wasn't sick; I wasn't sick because of it. hai.hiit doo.ha'.ka.koo.sii.le.Ge doo.ha'.ka.koo.sii.le.Ge haihiit
Hai tl'ee' nindil, laa'lhbaa'ang ghegooh yaa'nii, toonai. That / night / they came, / ten / they speared, / they say, / fish. They (fish) came that night. They speared ten fish, they say. hai tl'e' nun.dul la'L.ba'.uN gE.qoo ya'.nii too.nai
Yaa'lhghai-'angii, beelkaats. They are white. / Shaft They (Yuki) have white spear-shafts. ya'.L.gai.uN.gii bel.kats
Hai kwnishsin-ee, uudai' naaghiiyai tl'ee'-eet. That / I know, / outside / I walk / night at. I know that, I walk outside at night. hai kW.nuc.sun.ne oo.dai' na.gii.yai tl'e'.et
Doohaa' chooyii-haa' hai kwot doohaa' toonai oonoohlaan-mang. Not / again / that / stream / not / fish / you must go after. You must not go after fish in that stream ever again. doo.ha' tcoo.yii.ha' hai kwut doo.ha' too.nai oo.nooH.la.muN
Haayii hai kwot yaa'ch'oogeeh-bangjaa' Those / that / stream / they may spear. Let those ones spear in that stream. ha.yii hai kwut ya'.tc'oo.ge.buN.dja'
Kwtning diitaah toonai lhaan-ee uutcoonootciish-bang hai kwot, Diltciikninsingkwot." Next time / this side / fish / many. / You must leave / this / stream, / Yellow-pine hill stream." Next time you must leave many fish on this side of this stream, Yellow Pine Hillside Stream." kW.t.nuN dii.taH too.nai La.ne oo.tcoo.noo.tcic.buN hai kwut dul.tciik.nun.suN.kwut
Hainak' tsisnaa' uunaawohyooh-bang. Here south / yellowjackets / you must smoke. Here in the south you must smoke yellowjackets. hai.nuk' tsus.na' oo.na.wooH.yoo.buN
---- Naasaang haidaa'ang. ---- They moved / this way. ---- They moved from the north. ---- na.saN hai.da'.uN
Hai naatc'siin-'angii. There / he stands. He's standing there. hai na.tc'.sin.uN.gii
Hai kwonteelh-bii' yii'in-tc'ing' kalh yaa'nii. This / valley in / this way / was walking / they say. It was walking along this way in Long Valley, they say. hai kwun.teL.bii' yii.un.tcuN kAL ya'.nii
Hootaa naahneesh lhaa'haa' hai kaakosleeh yaa'nii. Then / man / one / that / was sick / they say. Then that one man was sick, they say. hoo.ta na.nec La'ha' hai ka.koos.lee ya'.nii
"Hai-haa' kwinteeh-bang," yaa'n yaa'nii. "That / let it go," / they said / they say. "Just let that one go!" they said, they say. hai.ha kwun.tee.buN ya'n ya'.nii
Naaghildaal haidaa'ang. She ran back / down hill. She ran back from the east. na.gul.dal hai.da.uN

Search Form (Help)

Database to use:

Keywords to search for: in Field: Matching:

Sort order: Field 1 Field 2 Field 3


Maximum number of records per page:



Wildcards for Keywords


? matches 0 or 1 character
* matches 0 or more characters
+ matches 1 or more characters
dbsearch.cgi 12/11/2004 by Sally Anderson using perl version 5.030000