[bintcbil uut'aa' = Red-shafted Flicker's feather] Basic Database Searching
ver: 2.0a

(definitely an alpha version)

Do another search

Searching for any of bang in all fields of cahtotext database.

Sorted by fields: Practorthog-Practorthog-Practorthog
114 matches, viewing matches 0-99



Click below for more matches
0-99 100-113

Practorthog Origgloss Translation Origorthog Notes
Yoo'oong-haa' too ninyilhtsilh-bang," tc'in yaa'nii. Yonder / water / shall break against it," / he said/ they say. Waves should break against it over there," he said,they say. yoo.ooN.ha' too nun.yiL.tsuL.buN tc'in ya'.nii
Diinak' chin doo-bang tc'in yaa'nii. "South / trees / will not be" / he said / they say. "There will be no trees in the south," he said, they say. dii.nuk' tcun doo.buN tc'in ya'.nii
Aah-bang nchaagh waach'an tc'iistciin yaa'nii, diidak'. For clouds / large / hole through / he made / they say, / east. In the east he made a large opening for the clouds, they say. aH.buN n.tcaG wa.tc'An tc'is.tcin ya'.nii dii.duk'
Yiistoot'-bang waach'an tc'iistciin yaa'nii, diisee'. For fog / hole through / he made / they say / west. In the west he made an opening for fog, they say. yis.toot.buN wa.tc'An tc'is.tcin ya'.nii dii.se'
"Haisiing'ang aah taash-bang, diisee' aah taash-banjaa'," tc'in yaa'nii. "From the west / clouds / will go, / west / clouds / will go" / he said / they say. "Clouds will go from the west, clouds will go west," he said, they say. hai.siN.uN aH taj.buN dii.se' aH taj.bun.dja' tc'in ya'.nii
See-bang shoo'tc'ilaah yaa'nii. For rocks / he fixed it / they say. He fixed it for (splitting) rocks, they say. se.buN coo'.tc'il.la ya'.nii
"Naahing'aa-bang diisee'," tc'in yaa'nii. "You must untie it / west," / he said / they say. "You must untie it in the west," he said, they say. na.huN.a.buN dii.se' tc'in ya'.nii
"Diishaan aah-bang?" tc'in yaa'nii. "What / cloud will be?" / he said / they say. "What will be clouds?" he said, they say. dii.cAn aH.buN tc'in ya'.nii
Naaslhit yaa'nii, aah-bang. He burned around / they say, / for cloud. He burned around for clouds, they say. nas.Lut ya'.nii aH.buN
Shaahnaa' teehs'isk'an yaa'nii, too'aah-bang. Creek / in water he made a fire / they say / for dew. He made a fire in the creeks for dew, they say. caH.na' teH.s'us.k'An ya'.nii too.aH.buN
Doo kwsii'daa' dintc'aah-bang shoo'tc'ilaah yaa'nii. Not / their heads / will be sick / he fixed / they say. He fixed it so that people wouldn't have headaches, they say. doo kW.sii'.da dun.tca.buN coo'.tc'il.la ya'.nii
Laa' nee'-kw'it' yiidak' yaa'nii, Ch'eeneesh s'isdai-banghit. Another / world on / up they say, / Thunder / will live. Thunder will live on another world up above, they say. La' ne'.k'wut' yii.duk' ya'.nii tc'e.nec s'us.dai.buN.hut
Bit'-bang tc'teelhbilh yaa'nii. For stomach / he hung it / they say. He hung it for a stomach, they say. but'.buN tc't.teL.buL ya'.nii
Uudjii'-bang s'isbaad-it, tl'oh uuyeeh noo'ng'an yaa'nii. For his heart / when he slapped it / grass / under / he put it / they say. When he had slapped it, he put grass under it for his heart, they say. uu.djii.buN s'us.ba.dut tl'ooH uu.yeH noo'N.'An ya'.nii
Uuteelee'-bang lheetc tboosh noo'ng'aan yaa'nii. For his liver / clay / round / he put it / they say. He put in a round piece of clay for his liver, they say. uu.te.le'.buN Lets t.booj noo'N.'an ya'.nii
Uutcootcilh-bang chooyii-haa' noo'ng'aan yaa'nii. For his kidney / again / he put it / they say. He put more in for his kidneys, they say. uu.tcoo.tcilh.buN tcoo.yii.ha' noo'N.'an ya'.nii
"Kwshiish-bang too oohlang," tc'in yaa'nii. "For ochre / water / get," / he said / they say. "Get some water for the ochre," he said, they say. kW.ciic.buN too ooH.lAN tc'in ya'.nii
"Yiidak' yaah-bii' ndoo-bang, uuyaashtc waanintcii'-bang," tc'in yaa'nii. "Up / in sky / shall not be, / little / shall be wind," / he said / they say. "There will not be any up in the sky, there will be light wind," he said, they say. yii.duk' yaH.bii' n.doo.buN oo.yacts wa.nun.tcii.buN tc'in ya'.nii
"Diishaan shaa-bang?" tc'in yaa'nii. "What sun shall be?" / he said / they say. "What will the sun be?" he said, they say. dii.cAn ca.buN tc'in ya'.nii
"Kwong' shoo'ooleeh sil-bang," tc'in yaa'nii. "Fire / fix / for heat," / he said / they say. "Fix a fire for heat," he said, they say. kwooN' coo'.oo.le sul.bun tc'in ya'.nii
"Naaghai tl'ee' naaghai-bang, naaghai," tc'in yaa'nii. "Moon / night / shall go / moon," / he said / they say. "As for the moon, the moon shall go at night," he said, they say. na.gai tl'e' na.gai.buN na.gai tc'in ya'.nii
"Kaa', yaalhdaash-bang##, lhaa' yaah-kw'it' noolhdash-bang##," tc'in yaa'nii. "Well, / you must jump up, / another / sky on / you must jump to," / he said / they say. "Well, you must jump up, you must jump to another sky," he said, they say. ka' yaL.dac.buN La' yaH.k'wut' nooL.dAc.buN tc'in ya'.nii ##gfn 97: "Note that the inception and completion of the act are both mentioned. They seem to be included in many cases for literary completeness where they are not needed to make the meaning clear."
Toonai ndoo'-hit, "Diishaan toonai-bang?" Fish / when were not / "What / fish will be?" When there were no fish, "What will be fish?" too.nai n.doo'hut dii.cAn too.nai.buN
Too-bii' lhooyaashgaitc bang. Water in / trout / shall be. In the water it became trout, they say. too.bii' Loo.yac.gaitc buN
Lhooyaashtc tc'tceeh yaa'nii, kwkaak'ee'-bang. Trout / cried / they say, / his net for. Trout cried, they say, for his net. Loo.yactc tc'.tceH ya'.nii kW.ka.k'e'.buN
"Diishan kaal'aa'-bang too-bii'?" tc'in yaa'nii. "What / will grow / water in?" / he said / they say. "What will grow in the water?" he said, they say. dii.cAn kal.'a'.buN too.bii' tc'in ya'.nii
"Dee baantoo'. Nai'aa'-bang. Tai'aash-bang. Kwanan'ang sai-bang," tc'in yaa'nii. "This ocean. / It will have waves. / It will settle back. / Up this way / sand will be," / he said / they say. "This ocean will have waves. It will settle back. Up this way will be sand," he said, they say. de ban.too' nai.'a'.buN tai.'ac.buN kwun.nun.uN sai.buN tc'in ya'.nii
"Sidii teekislee' noolkat-bang," tc'in yaa'nii. "Old / kelp / will float ashore," / he said / they say. "Old kelp will float ashore," he said, they say. sut.dii te.kus.le' nool.kub.buN tc'in ya'.nii
"Teehlaang ittyaash noolaah-bang," tc'in yaa'nii. "Whales / old ones / will float ashore," / he said / they say. "Old whales will float ashore," he said, they say. te.laN ut.t.yac noo.la.buN tc'in ya'.nii
"Toonai baantoo'-bii' lhk'aah-bangjaa'," tc'in yaa'nii. "Fish / ocean in / will be fat," / he said / they say. "Fish in the ocean will be fat," he said, they say. too.nai ban.too'.bii' L.k'a.buN.dja' tc'in ya'.nii
"See-toonai banjaa'. Naahneesh tc'eebee-bang," tc'in yaa'nii. "'Stone fish' / will be. / People / he will catch," / he said / they say. "There will be 'stone fish'. He will catch people," he said, they say. se.too.nai bun.dja' na.nec tc'e.bee.buN tc'in ya'.nii
"Saaktoo'-bang," tc'in yaa'nii. "Springs will be," / he said / they say. "There will be spring," he said, they say. sak.too'.buN tc'in ya'.nii
Too tc'ghiliin-bang nee' naa'tghilh'alh yaa'nii. Water / will flow / land / he placed along on edge / they say. So that water would flow he placed land along on its edge, they say. [Goddard: To make valleys for the streams he placed land on the edge."] too tc'gul.lin.buN ne' na.t.guL.'AL ya'.nii
Tc'teeghilhtalh yaa'nii, too niliin-teelhbang. He dragged his foot along / they say, / water / will flow for. He dragged his foot along for the water to flow, they say. ts't.te.guL.tAL ya'.nii too nul.lin.teL.buN
"See too uunaa'ai-bang aaghishleel-ee," tc'in yaa'nii, kiing-haa', aattc'ing' kineesh. "Rocks / water / around will be / I have made," / he said / they say, / himself / to himself / he talked. "I have made it so the rocks will be around the water," he said, they say, talking to himself. se too oo.na.'ai.buN a.guc.lee.le tc'in ya'.nii kiN.ha a.tc'uN' kin.nec
"Too nchaah-bang," tc'in yaa'nii, "shaahnaa'." "Water / will be big," / he said / they say, / "creek." "The water will be big in the creek," he said, they say. too n.tcaH.bun tc'in ya'.nii caH.na'
"Kwonteelh-bangjaa' djaang," tc'in yaa'nii. "Valley will be / here," / he said / they say. "There will be a valley here," he said, they say. kwun.teL.buN.dja' djaN tc'in ya'.nii
"Naalhghii diishan shiiyee'-bang?" tc'in yaa'nii. "Dog / what / mine will be?" / he said, / they say. "What will be my dog?" he said, they say. naL.gii dii.cAn cii.ye'.buN tc'in ya'.nii
"Dii kwosh shloo-bang," tc'in yaa'nii. "This / I guess / my dog will be," / he said / they say. "I guess this will be my dog," he said, they say. dii kwuc cloo.buN tc'in ya'.nii
Shaa sighiin-dee', uutl'ool k'eech'itohyaash-bang. Sun / when I carry / its straps / you must bite off. When I carry the sun you must bite off its straps. ca sug.gin.de' uu.tl'ool k'ee.kit.tooH.yac.buN
Bilh nin'eeghiin-teel nolhteenaa'-bang. With / I shall carry / you must leave. You must leave the ones for me to carry it with. buL nun.e.gin.tel nooL.te.na'.buN
Beenolhkee'-dee', shohgoh-bang nhintc bilh," tc'in yaa'nii. You finish when / you must poke me / your noses / with," / he said / they say. When you finish you must poke me with your noses," he said, they say. be.nooL.ke'.de' cooH.qoo.buN n.huntc buL tc'in ya'.nii
"Djaang-haa' sohtii-bang. "Here / you lie. "You should lie down here. djaN.ha' sooH.tii.buN
Naaghai k'eenaash-bang." Moon / will go down." The moon will go down." na.gai k'ee.nac.buN
Beelh k'eech'inghaash-bang, naandaash-bang, shingoh-bang nintc bilh. Ropes / you must bite off, / you must come back, / you must poke me / your noses / with. "You must gnaw off the ropes, then you must come back and poke me with your nose." beL k'e.tcin.nac.buN nan.dac.buN cuN.qoo.buN nuntc buL
See ohlee-bang hai sohyiin-dinhaa'." Stones / become / the / you stand place." Turn into stones right where you are standing!" se ooH.le.buN hai sooH.yin.dun.ha'
Tl'ee'-ding kaasinyaash-bang, k'eeninyaash-bang, nee' biinaahindaash-bang. Morning / you must come up, / you must go down, / world/ you must go around. "You (sun) must come up in the morning, then you must go down, then you must go around the world##. tl'e.dun ka.sun.yac.buN k'e.nin.yac.buN ne' bii.na.hun.dac.buN ##gfn 221: "The sun is believed to go around the northern end of the world behind the hills."
Diidak' tl'ee'-ding kaanaasindaash- bang. East / morning / you must come up again. You must come up again in the east in the morning. dii.duk' tl'e.dun ka.na.sun.dac.buN
Tcleeliintc, Ch'siitcing lhtc'ing' keeneesh, "Niidaash-dee', kwong' tc'eelhtash-bang." Humming-bird / Coyote / together talked / "I dance when / fire / you must carry out." Hummingbird and Coyote talked together: "When I dance, you must carry the fire outside." tc.lee.lintc tc'.sii.tcuN L.tc'uN' ke.nec nii.dac.de' kwooN tc'eL.tAc.buN
Naahneesh lheenee'haa' kwong' biiyee'-bang." People / all / fire / theirs / will be." Fire will belong to all people." na.nec Le.ne'.ha' kwooN' bii.ye'.buN
"Yook' nee' uunaananlhit-bang," yaa'kwolhtc'in yaa'nii. "Way / earth / around you must burn," / they told him / they say. "You must burn all around the earth," they told him, they say. yook' ne' uu.na.nun.Lub.buN ya'.kwooL.tc'in ya'.nii
"Shkiik nooh'iil-bang. "My children, / you must stay. "My children, you must stay. c.kiik nooH.iil.buN
Nakaa' chin naadolh'aa'-bang." Two / sticks / let stand on end." Let two sticks stand on end." nAk.ka' tcun na.dooL.'a'.buN
"Bit'-bang, uuteelii'-bang tc'eelhnaa'. "Stomach for, / its liver for / roast." "Roast its stomach and liver." bit'.buN oo.te.lii'.buN tc'eL.na'
Ch'dilts'eegh-bang. We will eat soup. We will eat soup. K't.dul.ts'eG.buN
"Bilhghilghis tohtiish naakaa', olhk'aan-bang iintc'ee' ghitc'aan-ee taaghit'aats'-bang," tc'in yaa'nii. "Fire-sticks / carry / two. / You will build a fire. / Deer / is shot / will be butchered," / he said / they say. "Carry two fire-sticks, to build a fire when a deer is shot and will be butchered," he said, they say. buL.gul.gus tooH.tiic na.ka' ooL.k'an.buN in.tce' gut.tc'a.ne ta.gut.t'ats.buN tc'in ya'.nii
Kashbii' sohdaa-bang, kashbii'," tc'in yaa'nii, ninkaat'iining. Tomorrow / you will stay, / tomorrow," / he said / they say, / chief. "Tomorrow, tomorrow you will stay," the chief said, they say. kAc.bii' sooH.da.buN kAc.bii' tc'in ya'.nii nun.ka.t'ii.nuN
"Kashbii' shang taa'ohyash-bang, haibaang Seek'ang," tc'in yaa'nii. "Tomorrow / only / you will live by the river / after that / Black rock," / he said / they say. "You will only live by the river tomorrow, after that Black Rock," he said, they say. kAc.bii' cAN ta.ooH.yAc.buN hai.baN se.k'uN tc'in ya'.nii
"Dindai olhtcii-bang," tc'in yaa'nii. "Arrowheads / you will make," / he said / they say. You will make arrowheads," he said, they say. dun.dai ooL.tcii.buN tc'in ya'.nii
Lhaang k'antaaghiitc ch'ohyaan-man, uudjii'olhtik-bang," tc'in yaa'nii. Many / jack-rabbits / you will eat, / you will kill," / he said / they say. You will kill and eat many jack-rabbits," he said, they say. LaN k'un.ta.giits tc'ooH.ya.mun oo.djii'.ooL.tuk.buN tc'in ya'.nii
"Shaashding ch'wohbilh-bang. "Bear-clover / you will carry. "You will carry bear-clover. cac.duN tc'.wooH.buL.buN
Ghilk'ootc'tcing ch'wohbilh-bang. (Angelica) / you will carry. You will carry Angelica. gul.kootc.tcuN tc'.wooH.buL.buN
Haidaa'ang tciigheeltcaantc ch'wohbilh-bang," tc'in yaa'nii. From the north / (bulbs) / you will carry," / he said / they say. You will carry tciighiltcaantc-bulbs from the north," he said, they say. hai.da'.uN tcii.gel.tcantc tc'.woo.buL.buN tc'in ya'.nii
"Dischow uudjii'olhtik-bang," tc'in yaa'nii. "Grouse / you will kill," / he said / they say. "You will kill grouse," he said, they say. duc.tcoo oo.djii'.ooL.tuk.buN tc'in ya'.nii
"Uuweeshii wohghilh-bang," tc'in yaa'nii. "Eggs / you will carry," / he said / they say. "You will carry their eggs," he said, they say. o.we.cii wooH.guL.buN tc'in ya'.nii
"Distc weeshee' wohghilh-bang. "Quail / eggs / you will carry. "You will carry California quail eggs. ducts we.ce wooH.guL.buN
Lhoon'lhgai lhaang uudjii'olhtik-bang," tc'in yaa'nii. Wood-rats / many / you will kill," / he said / they say. You will kill many wood-rats," he said, they say. Loon.L.gai LaN oo.djii'.ooL.tuk.buN tc'in ya'.nii
"T'inding-haa' ohsit-bang ts'ing. "All the time / you will pound / bones. "You must always pound the bones. t'un.duN.ha' ooH.sub.buN ts'uN
Doohaa'-ch'ndaalhtish-bang. Do not waste them. Do not waste them. doo.ha'.tc'n.daL.tuc.buN
"Djaang intceeh-bang." "Here / you may cry." "You can cry here." djaN un.tceH.buN
Skii oontgish-bang. Baby / see. Look at the baby!" skii oon.t.guc.buN
---- "Ghint'ee skii teesyaa-yee shiiyee' haidee' naalhtceet-bang shaa," tc'in yaa'nii. ---- "Now / baby / went / mine / north / you must catch / for me," / she said, / they say. ---- "Now you must catch for me my baby that went north," she said, they say. ---- gun.t'ee skii tes.ya.yee cii.ye' hai.de' naL.tce.buN ca tc'in ya'.nii
"Tolhkee'-bang." "You must track him." "You must track him." tooL.ke'.buN
"Naawohtloos-bang," tc'in yaa'nii. "You must bring him back," / she said, / they say. "You must bring him back," she said, they say. na.wooH.t.loos.buN tc'in ya'.nii
"Tolhkee'-bang," yaa'n yaa'nii. "You must track it," / they said / they say. "You must track it," they said, they say. tooL.ke'.buN ya'n ya'.nii
Naalhkat-dee' naawohtloos-bang," tc'in yaa'nii. You come back if / you must bring it back," / he said / they say. You must bring it back when you come back," he said, they say. naL.kut.de' na.wooH.t.loos.buN tc'in ya'.nii
"Neesding teesolhkee'-dee' uutcoonohtciish-bang," tc'in yaa'nii, "shkii." "Far / you track it if / you may leave it," / he said, / they say, / "my baby." "When you have tracked him a long way you can let my child go," he said, they say. nes.duN te.sooL.ke'.de' oo.tcoo.nooH.tciic.buN tc'in ya'.nii ckii
Naakwilhsis-bang." You must find him." You must find him." na.kwuL.sus.buN
Toonai tindilh ishtcii-teeliit, yiidaa'ang tindilh-bang. Fish / come / I will make. / From north / must come. Because I'm going to make the fish come, they will come from the north. too.nai tun.duL uc.tcii.tee.lit yii.da'.uN tun.duL.buN
Gee haidaa'ang tindilh-bang. Black salmon / here from north / must come. Black salmon will come from here in the north. ges hai.da'.uN tun.duL.buN
Daatcaa'haal haidaa'ang tindilh-bang. Hook-bill / here from north / must come. Hook-bill salmon will come from here in the north da.tca'.hal hai.da'.uN tun.duL.buN
Lhook' haidee'ang tindilh-bang. Spring salmon / here from north / must come. Spring salmon will come from here in the north. Look' hai.de'.uN tun.duL.buN
Lhooyaash tindilh-bang. Suckers / must come. Suckers will come. Loo.yac tun.duL.buN
Bee'liing tindilh-bang. Eels / must come. Night eels will come. be'.liN tun.duL.buN
Haidaa'ang lhooyaashgaitc tindilh-bang. Here from north / trout white / must come. White trout will come from here in the north. hai.da'.uN Loo.yac.gaits tun.duL.guN
Haidaa'ang ts'inteelh til'aash-bang. Here from north / turtles / must walk. Turtles will walk from here in the north. hai.da'.uN ts'un.teL tul.ac.buN
Haidaa'ang teekaa'tc'ee' haidaa'ang tc'til'aash-bang. Here from north / crabs / here from north / must walk. From the north here, crawfish will walk from here in the north. hai.da'.uN te.k'a.tce hai.da'.uN tc't.tul.ac.buN
"Noonii tc'yantcing kotc'ghil'its-dee' neet'ai kwaanaanilhghaalh-dee' kaatc'eelhghaalh-bang. "Grizzly / old woman / when she runs down / your neck / for her / when you put across / you must throw one side. "When Old Woman Grizzly runs down and you put your neck across for her you must throw it to one side. noo.nii tc'.yAn.tcuN koo.tc'.gul.'uts.de' ne.t'ai kwana.nuL.gaL.de' ka.tc'eL.gaL.bun
"Doohaa' djang noonaatneesh-bang. "Not / here / we will live. "We will not live here. doo.ha' djAN noo.na.t.nec.buN
Naanin'ai' bilh ghilii'-bang. Dam / with them / will be tied. The weir will be tied together with them. naa.nun.'ai' buL gul.lii'.buN
Kwtning lhtaahkii doohaa'-olhtcaat-bang uutc'ing'. Next time / different ways / you must not shout / close to them." Next time you must not shout at 'different kinds'. kW.t.nuN L.taH.kii doo.ha'.ooL.tca.buN uu.tc'uN'
"Naasholhnaa-bang. "You must examine me "You must heal me. na.cooL.na.buN
Yoong s'isdaa-bangjaa'. That fellow / must stay. That guy must stay behind. yooN s'us.da.buN.dja'
Tideebilh-teelbang." We will need to carry them." We will need to carry them." tut.de.buL.tel.buN
Kiitsaa' wohteelh-bang taich'tbilh-bang. Basket-pot / you must carry / will cook it. You should carry the basket-pot to cook it. kii.tsa' wooH.teeL.buN tai.tc't.buL.buN
"K'at-dee' toonai lhaan nooleeh-bang. "Soon / fish / many / will be. "Soon many fish will reach this point. k'At.de' too.nai Lan noo.le.buN
Ch'kaak' yaaghikaan yaa'nii, toonai bang. Net / he put in, / they say, / fish / for. He put the net in for fish, they say. tc'.kak' ya.gE.kan ya'.nii too.nai buN
"Doo-kaakwdileeh-bang doohaa' yeeh-bii'taah wankwoolhnik-bang. "We will not get sick. / Not / houses among [village] / you must tell. "For us to not get sick you must not tell about it in the village. doo.kakW.dul.lee.buN doo.ha' ye.bii'.taH wAn.kwooL.nuk.buN
Haayii hai kwot yaa'ch'oogeeh-bangjaa' Those / that / stream / they may spear. Let those ones spear in that stream. ha.yii hai kwut ya'.tc'oo.ge.buN.dja'
Kwtning diitaah toonai lhaan-ee uutcoonootciish-bang hai kwot, Diltciikninsingkwot." Next time / this side / fish / many. / You must leave / this / stream, / Yellow-pine hill stream." Next time you must leave many fish on this side of this stream, Yellow Pine Hillside Stream." kW.t.nuN dii.taH too.nai La.ne oo.tcoo.noo.tcic.buN hai kwut dul.tciik.nun.suN.kwut

Search Form (Help)

Database to use:

Keywords to search for: in Field: Matching:

Sort order: Field 1 Field 2 Field 3


Maximum number of records per page:



Wildcards for Keywords


? matches 0 or 1 character
* matches 0 or more characters
+ matches 1 or more characters
dbsearch.cgi 12/11/2004 by Sally Anderson using perl version 5.030000